ПредишенСледващото

Напоследък много често виждам случаи, в които жителите на нашия град не могат да пишат правилно думите, които са получени от името "гайка-Zuevo" (или "Likino-Дюлево"), както и самото име някак вярвам несклоняем. Ще се опитам в тази статия, за да Магия, като се използват правилата на българския език, за да се изясни този сложен въпрос за мнозина.

Така че, първото правило, което искате да запомните. Трудни географските имена са наклонени в българския език. Това е неоспорим принцип, и то трябва да се помни. Това означава, че името "гайка-Zuevo" и "Likino-Дюлево" промяната на дела.

И тук е как те се променят - въпрос, който се нуждае от изясняване. В действителност, в съответствие с правилата на българския език традиционно трябва да се промени двете части на съединението на географските имена. Това е такава възможност и тя е в примера с името на нашия град дава на своя правилник незабравима Дитмар Розентал, чиито творби са по някакъв начин се счита за еталон. Конкретно за този случай, посочен в параграф 150. Прочетете го възможно, например, тук. Това означава, че ако следват стриктно правилата на българския език, трябва да се каже: "Аз съм от Смит-Зуева." Няма нищо срамно, това е правилният избор.

Между другото, точно същото ми казаха в отдела за помощ на Института за български език към тях. Виноградов RAS, когато се обади, за обяснение. Същото, на теория, трябва да се случи в деклинация на името "Likino-Dulyovo", която е: "Аз съм в Likino-Dulyovo".

Разбира се, като се смята, че подобно на нашите географски имена не трябва да се убеди. Причината за такива форми - военна топография. По време на войната, така че е удобен - името на поръчките съвпадат с имената на терен на картите. След този начин мигрирали към докладите, които бяха излъчени от общото население. Все пак, това не е литературен норма.

И той и другите опции, мисля, че тя ще бъде вярна. Грешен няма да накара името на всички.

Сега Нека разгледаме случай на комбинация с думата "град". Налице е сравнително често срещан мнение за конкретния случай от нашите (географски имена на -ovo, -evo и т.н.). В комбинация с родово географски термин - "град" - те не са склонни, който е: "В Орехово-град."

Чудя се как се развиват нещата с имената на други градове в района? За справка: Kurovskoe опирайки се на общите правила, но в комбинация с думата "град" - не е склонен ( "В Kurowski", но "Градът Kurovskoye"). Но Drezna наклони винаги, дори и до думата "град" - в Drezna, в Drezna.

Така че, да обобщим тук: "гайка-Zuevo" и "Likino-Дюлево" задължително и безусловно наклони - промяна или и двете от думите, или в края на последния. Ако не искате да убеди титлата - просто сложи пред тях думата "град".

На последно място, подходът към случая, на която да се прекъсне най-много копия не се броят. Говоря за жителите на титлата Orekhovo-. Ето правилото: "Fusion писмено съществителни, образувани с наставка на прилагателни и съществителни, с тирета". Приятелите ми, моля, не забравяйте: orehovozuevets, orehovozuevtsy, likinodulovets, likinodulovtsy - всички тези думи и техните производни са написани заедно винаги и без изключение!

По този начин, прилагателното се пише с тире и името на жителите - заедно.

Вярно Всъщност не е толкова трудно да си спомня? Още по-лесно да си спомня фразата "на орех Zuevsky orehovozuevets на Орехово-Зуева (или Орехов-Zuyev)." Спред тази статия и моля пишете правилно!

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!